viasna on patreon

В Беларуси некому проводить экскурсии на белорусском языке

2009 2009-05-15T12:56:24+0300 1970-01-01T03:00:00+0300 ru https://spring96.org./files/images/sources/ekskursii_pa_belarusi.jpg

В нашей стране наблюдается острая нехватка профессиональных экскурсоводов, владеющих родным языком. С этой проблемой столкнулись в брестском отделении «Белинтуриста», когда с просьбой организовать экскурсию на белорусском языке к ним обратились туристы из Белостока.

— Через посольство Польши в Беларуси у нас заказали экскурсию для группы из Белостока по маршруту Брест – Кобрин – Пинск – Туров. Главным условием было наличие белорусскоязычного экскурсовода, — рассказали «Салідарнасці» в «Белинтуристе».

Однако найти такого человека в Бресте не удалось.

— Среди аттестованных экскурсоводов не было ни одного, способного провести экскурсию на белорусском языке. Смогли найти его лишь в Пинске. Остальную часть экскурсии должен будет проводить не профессиональный экскурсовод, бывший преподаватель.

Примечательно, что с прошлого года в Беларуси проводится аттестация экскурсоводов и гидов-переводчиков. Около тысячи человек уже получили сертификат, подтверждающий их квалификацию. По словам председателя общественного объединения «Белорусская ассоциация экскурсоводов и гидов-переводчиков» Николая Чирского, из аттестованных в стране с трудом наберется десяток, владеющих родным языком.

— Знания белорусского языка во время этой аттестации не требуются, — пояснил «Салідарнасці» Николай Чирский. — Действительно, вопрос с белорусскоязычными экскурсоводами стоит остро. Если в Минске таких людей еще можно найти, то в регионах это большая проблема. Я бы сказал, что в целом по стране их мизерное число.

Основная причина – в отсутствии спроса. По словам самих экскурсоводов, с просьбами провести экскурсию на белорусском языке к ним обращаются крайне редко.

— Часто наши учителя, заказывая экскурсию для школьников, сразу ставят условие: только не на белорусском – наши дети его не понимают, — рассказывает председатель пинского отделения «Белорусской ассоциации экскурсоводов и гидов-переводчиков» Татьяна Хвагина. — Представьте: 14-летние школьники-белорусы не понимают белорусского языка! Вот вам равноправие двух языков в действии. А чего еще можно ожидать, когда белорусский язык сегодня скорее декорация.

По словам специалиста, экскурсоводы, владеющие родным языком, могут реализовать себя в этой области лишь на пару процентов.

— В 1997 году наше отделение организовало курсы для подготовки новых кадров. Нам хотелось обучить людей, дать им знания без налета советской идеологии. Планировалось, что впоследствии они будут проводить экскурсии на белорусском языке. С помощью регионального отделения «Таварыства беларускай мовы» мы набрали группу, свободно говорящую по-белорусски. Однако со временем экскурсионный спрос начал сходить на нет. Мы почувствовали свою невостребованность.

По мнению Николая Чирского, причина не только в отсутствии спроса, но и в государственной политике.

— Сегодня ситуация в туристической области пущена на самотек, — отмечает специалист. — Государство перестало готовить специалистов. А ведь необходимо учить людей, заниматься подготовкой кадров. Только так мы можем получить экскурсоводов – профессионалов своего дела.

Последние новости

Партнёрство

Членство